嘎山.札克唐
詩四首
(Ghassan
Zaqtan,1954-)
嘎山.札克唐(
Ghassan Zaqtan),巴勒斯坦詩人,1954年生於伯利恆。他曾在約旦取得教師訓練的文憑,擔任體育老師。他曾參與巴勒斯坦抵抗運動,也擔任過巴勒斯坦解放組織巴雅德爾(Bayader)文學雜誌的編輯。目前他除了在Al-Ayyam日報擔任文學版編輯之外,也是詩季刊《詩人》(Al-Shou’ara)的主編。他出版過多本詩集,一本小說(1995),還拍過兩部紀錄片。他的詩作充滿了明澈的意象,題材十分廣泛,從生死的課題到當代生活的諸種情狀。他擅長運用意象營造氣氛,懂得留白的藝術,因此寫出許多耐人尋味的佳作。他參加過無數次國際詩歌節,作品曾被譯成法文。他住過多個地方:1967至1979年間居住於安曼,而後遷至貝魯特,1982-86年間居住於突尼斯;目前則居住於巴勒斯坦在西岸的首府:拉姆安拉。
黑暗有個洞,
可容一隻手的大小,
黑色,有五根手指和一個手臂
黑暗擁有一間房子,
亡靈常出沒其中,
將他們的秘密再度埋進磚裡
黑暗殺害聲音——
它們自石頭發出,
在井底蕁麻叢中窒息
而一聲叫喊,
一聲令人毛骨悚然的尖叫,
自樹林黑暗之心轟然發出
鳥群的飛行
讓地面淨空
在故事空白
夢也空白時。
空白的寂靜迎接訪客
彷彿釘在門上的聖像——
大笑乾澀的回聲,
被撩起的塵土
在門被
踢撞而入時;
一首在冬季凍結
的安魂曲;
亡者的聲音
忽隱忽現隨後消逝
在門被
推開時。
讓我們在此稍候
晾乾衣服。
我回頭看看
我們走過的路
憂傷散落其上,
像這些破盤子一樣無用。
小心啊!留意對屋頂
發號施令的領導者——
繼續安靜地坐著,
不要開燈。
小心啊!留意在地面腐爛的
被風吹落的果實。
你留在我昔日房間的聲音
切過寂靜
盤碟的寂靜,
燈泡的寂靜,
廚餘的寂靜,
等待的寂靜——
這一切寂靜
我已囤積多年
當我踽踽穿過
夏日花園,
渴望讓這一切缺離癒合,
渴望修補這要命的永恆的空虛!
他為我們指引去路……
請走這裡。
而後消失
於爆炸後
房屋的殘骸之中
他留在牆壁縫隙中的手指
依然指著:
請走這裡……
請走這裡。
是不是還有時間
告訴她,
媽,
晚安,
我回來了
心臟裡有一顆子彈。
我的枕頭在那裡,
我想躺下
歇息。
如果戰爭
來敲門,
告訴他們:他正在
休息。
回首頁 陳 黎文學倉庫 Mailme