陳黎詩作陳黎散文陳黎譯詩陳黎研究陳黎花蓮    回首頁

 

黎詩樂〈D

  郭子究09.回憶 (台語版)  ╱10.白翎鷥  ╱10b.荳蘭姑娘 (原版〈花蓮舞曲〉)   回詩樂目錄  

09. 陳黎 詩‧郭子究 曲  

* 郭子究(1919-1999),是台灣音樂史上的傳奇人物,只有國小畢業,卻憑自學摸索出自己的音樂之路。生於屏東東港,1942 年來到花蓮,
教書、作曲、熱情推動音樂欣賞與演奏,被譽為「花蓮音樂之父」。名作〈回憶〉、〈花蓮舞曲〉〈你來〉等唱遍海內外。
〈回憶〉一曲作於
1944 年,1948 年、1965 年由陳崑與呂佩琳陸續填入中文歌詞
台語版〈回憶〉由郭子究學生陳黎於 1996 年填入新詞而成。
他讓歌曲回到腳下土地,和生活、記憶相扣,冀求更純粹動人地展現〈回憶〉原味,但也適當保留了國語歌詞中原有的
春花、水珠、往事、思念等意象及律動。
此曲被教育部選為國中音樂課本共同歌曲 。


觀賞台大校友合唱團演唱台語版〈回憶〉
( 指揮:戴金泉) 

﹝播放音樂
按滑鼠左鍵並稍候 下載 mp3:按右鍵另存目標

               回憶 (台語版)  下載樂譜

美麗春天花蕊若開,乎阮想起伊。

思念親像點點水露,風吹才知輕。

放袂離,夢中的樹影黑重。

青春美夢,何時會當,輕鬆來還阮?

 

思念伊,夢見伊,

往事如影飛來阮的身邊。

(往事如影往事如影飛來阮的身邊)

心愛的人,你之叨位,怎樣找無你?

 

美麗春天花蕊若開,乎阮想起伊。

思念親像點點水露,風吹才知輕。

放袂離,夢中的樹影黑重。

心愛的人,何時才會,加阮再相會?

 

*
 

觀賞 多倫多台灣合唱團2012年演唱

 

觀賞達拉斯台心合唱團2007年演唱
( 1分23 秒處開始)

 

 


 


        10 陳黎 詩 郭子究 曲    chenli-guo.jpg (31083 bytes)

* 此曲是郭子究於1996 年譜陳黎唯一一首台語詩而成,為兩聲部合唱曲
詩中白翎鷥似乎是多元駁雜的台灣文化的縮影車回來北京的京城和木耳
車回來外國的 Do Re Mi
耶穌和瑪麗,但她飛行的姿勢永遠反映著這美麗島嶼的山光水影

觀賞花蓮門諾合唱團演唱白翎鷥
 

 

台北青韻合唱團演唱 ↓

 
白翎鷥   

白翎鷥,車畚箕,
車到北京去。
一隻車轉來狗和雞,
一隻車轉來貓和鼠,
一隻車轉來奸臣和山豬,
一隻車轉來京城和木耳,

白翎鷥,車畚箕,
車到美國去。
一隻車轉來牛和奶,
一隻車轉來銅和鐵,
一隻車轉來 Do Re Mi,
一隻車轉來耶穌和瑪麗。

車給小寶寶做珍珠,
車給小寶寶做車船,
車給小寶寶做嫁粧,
    車給小寶寶乖乖啊睏……

                                                                                                 ──選自陳黎詩集 《 家庭之旅》


 


10b 張春輝日文詞 陳黎中譯郭子究


荳蘭姑娘

原版〈花蓮舞曲〉)

* 〈荳蘭姑娘〉是花蓮作曲家郭子究(1919-1999)名作〈花蓮舞曲〉的原始版本,完成於 1943 年(昭和 18 年),原名〈荳蘭の娘〉。
首演於
1944 4 2930 日「花蓮港音樂研究會」藝能演奏會上。歌詞為研究會會員張春輝(筆名三和輝三)所作,以日文寫成。
他以花蓮市郊荳蘭(今田埔)阿美族村落為背景,寫下了阿美族少女在愛人出征時將思念、離愁宣洩於歌舞中的豪情。
郭子究當時任職於「農業實行組合」(農業合作社),奉命組織荳蘭年輕女子為「女子挺身隊」,義務至各農家協助收割工作。
他以小調、五聲音階,譜出了具有強烈阿美族風味的歌曲。〈荳蘭姑娘〉日文原詞在光復後,被郭子究花蓮中學同事
林錦志中譯的〈花蓮舞曲〉 取代而銷聲匿跡近五十年。
1996 年春天,陳黎重新尋得日文歌詞,將之譯為更忠實的中文歌詞,
以求還原日文原詞所呈現的阿美族人以達觀、熱情面對生命悲喜的情境。新詞某些部份的律動仍與林譯相呼應。
 

  →  觀賞「洄瀾合唱小集」1996 年 6月 9日花蓮文化中心演藝堂演唱錄影  

        (中文譯詞的演唱自 2 分 46 秒處開始)

囀る鳥のなまめく羽を
微風輕でて行
荳蘭
朝    ハイホハイハ   ハイホハイハ
真心こめた
ひの言葉數數胸
何故
か震へて遂に消え

檳榔熟れる薰りに
月樣にやり微笑
荳蘭
夜     ハイホハイハ   ハイホハイハ
武運
乙女汗べ今年も稔る
今宵は歌へうんと踊れ




吱吱喳喳鳴囀的鳥,明亮艷麗的翅膀喲,
在輕飄的微風中,舞弄飛動,
荳蘭的早晨。嗨湧,嘿喲,嗨洋,嘿喲。
當你離別的那一天,滿懷的真情誠意,
祝福你的話語,千千萬萬在心底,
奈何顫抖不已,終竟又消失無影。

檳榔的果實,成熟飄芳香,
月亮也露著微笑,
荳蘭的夜晚。嗨湧,嘿喲,嗨洋,嘿喲。
我們在這裡祈禱你,戰場上好運久長,
用我們少女的汗,換來今年也豐收,
今夜且盡情地歌唱跳舞。


 →  尋找原味的〈花蓮舞曲〉 :重唱郭子究半世紀名曲



《共鳴的回憶:郭子究合唱曲集》
 陳黎編,花蓮文化中心,1996


 

 回首頁        陳 黎文學倉庫       MailMail me....me