陳黎詩作陳黎散文陳黎譯詩陳黎研究陳黎花蓮
                                                                                                                     回首頁     

2008太平洋詩歌節 Pacific Poetry Festival 國外詩人作品展

 

2008 太平洋詩歌節 11月 7-9 日在 花蓮松園別館 展開,今年受邀參加者包括中國大陸詩人于堅,瑞典漢學家馬悅然

日本女詩人平田俊子、學者上田哲二,法國漢學家羅瑪麗 (Marie Laureillard) ,以及余光中、鄭愁予、楊牧、瘂弦、黃春明、 李泰祥、
 吳晟、陳芳明、陳育虹、蔡素芬、蕭蕭、羅智成、楊澤、廖咸浩、陳義芝、焦桐、陳家帶、鴻鴻、古添洪、曾珍珍、李進益、楊佳嫻…等

平田俊子詩選
 




陳黎上田哲二 譯


目錄

沒有手臂的男人              梵谷「臥室」之我見

照相機       麗日       寶物

我悲哀       人.人       富士山


    平田俊子(Hirata Toshiko),1955年生於日本島根縣,京都立命館大學日本文學系畢業,現住東京。1983年獲第一屆「現代詩新人獎」,翌年出版詩集《野蒜的報恩》,續有詩集《大西洋城瀰漫水!》(1987)、《夜夜發胖的女人》(1991)、《滑稽/易碎的夫婦》(1993)、《終點站》(1997,晚翠獎)、《信,而後雨》(2000)、《詩七日》(2004,萩原朔太郎獎)、《寶物》(2007)等。近年擴及小說和劇本寫作,有小說集《鋼琴三明治》(2003)、《二人乘坐》(2005,野間文藝新人獎)、《再見,星期日沉默》(2007),劇本集《開運收音機》(2000)、散文集《昨日之滴落》(2001)等。1999年,參加日本有趣而競爭激烈的唸詩比賽「詩的拳擊賽」,擊敗前輩女詩人白石嘉壽子獲第三屆「世界輕量級冠軍」。她的詩語言簡潔、冷峻、乾枯,充滿黑色幽默,一變日本女性詩風,開啟了日本現代詩的新地平線。她的作品被翻成中、英、韓、義、俄等多種語言。.

    現實生活中的平田俊子並不順遂,與父母關係不睦,還飽嚐離婚之苦,或許因為如此,她對親情與愛情有深切的體認。然而,她不習慣在人前傾吐情感,因此我們常在她的詩作中看到一種獨特的切入觀點,抽離的姿態,冷峻——甚至荒謬——的語調。每一首詩幾乎都無可挑剔,讀來簡單而又引人深思。

    〈兔子〉這首詩看似童話,其實是一首戀歌,充滿了對愛的渴望。詩人以兔子自況,渴望愛人化身狐狸將它當成獵物一般,專心地追趕,不放棄地追獵,猛撲過來,盡情享用。詩末,狐狸咬住兔子的頸部,紅色的血滴落在白色的雪地上,兔子帶著微笑甘願受死,眼珠映現出美麗的彩虹,這是何等怵目驚心卻又動人心弦的畫面,讓人聯想起激情的性愛場景,女人初夜的心情寫照。藉由兔子和狐狸,平田俊子顛覆傳統觀點,把存在於男女之間的獵物與獵人的微妙關係做了巧妙的詮釋。全詩的戲劇張力即在於——現實世界中看似獵物的兔子其實是獵者,而看似獵者的狐狸其實是兔子的獵物。兔子以拼命逃跑引誘狐狸拼命追趕;在狐狸抓住兔子的那一刻,獵者與獵物的關係立刻反轉:獵者狐狸落入了獵物兔子處心積慮設下的陷阱——讓自己歡喜地死在他的懷裡。在這首將愛與死畫上等號的暴力美學詩作裡,我們彷彿讀到了埋藏於平田俊子寂寞芳心底下對愛情的殷切渴盼——冬日的外表,盛夏的內在。

    在〈寶物〉這首中,我們看到詩人的寶物竟然是一個荷蘭字!這寶物之所以珍貴,是因為它是發自愛人口中美麗聲音,是珍藏在私密記憶寶庫的愛的回憶。而今戀情已逝,詩人將這段往事寫成詩,公諸於世,等同將最寶貴的私有財產捐出,讓它成為公共財,由讀者共同擁有。寫詩於是成為一種儀式,一種向往事道別的儀式。

    〈沒有手臂的男人〉是一首頗具超現實趣味的詩作:女人將男人的兩條手臂鋸斷,但是不管被切斷多少次,男人一旦走到了女人的房間,手臂仍會不斷長出,就像被砍除多餘樹枝的樹木不斷發出新枝。這首詩觸及了兩性之間的古老問題:一方企圖掌控,另一方卻渴望自由,企圖掙脫掌控。平田俊子將男女相隔對望的斑馬線比喻成吊橋,巧妙地暗示出兩性關係恆常擺盪、有待定位的不確定特質。

    〈梵谷「臥室」之我見〉是一首讀畫詩(Ekphrasis),以梵谷(1853-1890〉死前兩年(1888)畫作為題材。能從一幅畫看出如此動人的情節,讓人不得不佩服詩人「看圖說故事」的功力:細膩的觀察力和豐沛的想像力。在這首詩,平田俊子以擬人化手法將畫中的傢俱擺設想像成天倫景象:兩張「椅子」是兩兄妹(左手邊較大的那張是哥哥,右邊較小的那張是妹妹),椅子之間的「桌子」是他們的母親,佔據大半畫面的「床」是臥病在床、來日無多的父親;床上紅色的被褥是父親身上滲出的血,紅褐紅(似斑駁的血跡)地板散發出不祥的預兆。桌上的杯瓶是母親為臨終的父親所準備的飲用水,牆上的布則是用來覆蓋遺體的裹屍布。詩末,詩人點出畫中的床和牆的色調與梵谷自殺前的最後一幅畫〈麥田上的鴉群〉的某些部分相近,似乎暗示對家的想望或許深藏於梵谷的潛意識之中。詩人為獨身且獨居的梵谷虛擬了一個家,卻反而讓我們更進入梵谷的憂傷和寂寥。

    平田俊子詩中頗喜歡用平行句法,〈照相機〉與〈麗日〉是兩個顯例。照相機記錄人們的表情和生活細節,也記錄生命中的憂傷與屈辱,家庭的變故與災難,歲月的痕跡。現代科技可以讓我們挑選照相機拍出的照片,以一根手指按下刪除鍵,輕而易舉地刪掉不喜歡的或不滿意的照片,但是「雖說刪掉了/並不表示沒有拍」,因為人類以記憶為相機所拍下的照片,是無法刪除的。

    〈麗日〉是一首歌讚春天的詩,全詩八節,每節兩行,以「在春天……也快樂」此句型貫串全詩,讀來節奏輕快,語調帶有幾分無厘頭的詼諧,彷如一個人踩著踢踏舞步快樂地哼著歌謠。平田俊子以對稱但是意念相反的詩句(看牙醫/變成牙醫替人看牙;花開/葉開;坐巴士/被巴士坐;手寫的信/腳寫的信;肚子餓/背部餓),傳達出「在春天不管做什麼事情都感到快樂」的心境,「橫豎」都快樂,「反正」都快樂,在春天即便失戀了也無妨,因為「在春天即使不快樂也快樂」。

     2008 年四川大地震讓許多學童因房舍或校舍倒塌而喪生。相較於許多充滿憂傷和哀痛的悼亡詩作,平田俊子的〈我悲哀〉是為倖存的孩子而作。她的語調節制,只用淺白的文字陳述幾個簡單的意念:沒有任何人或事物有權利奪走孩子的生命;孩子是生命延續的光與希望,慰藉與珍寶;縱有磨難和苦痛,人生仍是值得活的;生之痛苦和喜悅都是生之本質,是長大成人必經的歷程;孩子是脆弱的,需要在大人的守護下才能茁壯。整首詩沒有沉痛的哀悼,沒有陳腐的憂傷,平實的說理和呼籲反而更能引起共鳴。

    人.人〉是一首愛情詩,可以看成女「人」與男「人」間的私情詩,也可以讀作描述人與人之間公眾之愛、「四海之內皆兄弟/皆愛人」的大愛之詩:人與人是相似的,是互補的,陰陽調和,湖山對應,你的故事就是我的歷史,你的鎖骨鎖在我的胸間。當疏離、分散的人與人,因愛、因相知(「請告訴我你的名字/也請你問我的名字」)而聯結在一起,新畫的視窗將塗上喜歡的顏色,覆蓋傷痕與淚。


 


腕のない男

 腕のない男が立っていた
吊り橋のような横断歩道をはさんで
わたしと男はむきあっていた
男の腕は二本ともなかった
信号が青になり男はやってくる
心配事があるふりをして
靴を見ながらわたしは歩いた
男とすれ違い
むこう岸について
橋を落としたあとでふりむき
男の古い上着を見た
上着の二本のからっぽの袖が
風になびくのをしばらく眺めた

 

腕はわたしが切ったのだ
余分な枝をはらうみたいに
(のこ)でギリリと切断した
ハンドルを握れないように
キーボードをたたけないように
ドアを開けて出ていかないように
女のところにいかないように
女の乳房をつかめないよう
女の首をしめられないよう
力いっぱい鋸を引いた
初めてにしてはじょうずにできた
男も「うまい」とほめてくれた
腕を落とした男のからだは
冬の木のように簡潔になった
でも

 

腕は何度でもはえてくる
女の部屋にたどりつくころには
上着の二本のからっぽの袖は
枝のようなものでふくらんでいるのだ
胴体
(からだ)
をまっぷたつに切ったところで
腕は何度でもはえてくるのだ


 
  
     

 

沒有手臂的男人 

沒有手臂的男人站
著吊橋似的斑馬線
我和男人相對
男人
兩條手臂沒有了
號誌轉
男人走過來
裝心事重重
邊走邊看自己的鞋子

和男人擦而過
另一
吊橋
卸下後我轉身
看見男人的舊上衣
上衣的兩隻空
的袖子
隨風飄動我看了好一會兒
 

手臂是我
切掉
多餘的樹枝
用鋸子
嘰哩嘰哩切斷
讓他
無法握方向盤
無法
鍵盤
無法開門
出去
無法找女人
無法抓女人的乳房
無法勒女人的脖子
我竭盡全力拉著鋸子

初試身手也能
老練
男人也
讚賞說很好
沒有手臂的男人的身體

冬天樹一樣簡潔
然而

 

手臂會無數次長出
當他好
不容易走到女人房間
上衣兩隻空的袖子
鼓起了像樹枝一樣的東西
即便把他的軀體切成兩半
手臂還是會無數次長出

                                                                                                   【回目錄】
                                          
   

                            
 

                      

 


うさぎ

あなたはキツネになってわたしを食らえ。雪のなかでぴょんぴょんはねるわたしを見つけ、血走った目で追ってこい。 

わたしは逃げる。あなたに追いかけられるため。時々ふりむき、あなたの姿を確かめ、ぴょんとはねる。ぴょんとはねる。心臓が高鳴る。耳がぴんと立つ。うれしい。あなたがわたしをほしがるなんて。こんなにも一心に追ってくるなんて。

あなたの足音、あなたの鼓動、あなたのうなり声をわたしの耳は聞く。高まる体温、高まる食欲、飛び散る汗をわたしの耳は聞く。

あなたは決してあきらめるな。足の皮がめくれようと、切り株でつまずこうと、立ち上がりわたしを追ってこい。わたしの肉のうまさを思え。三日ぶりにありつく獲物の味を思え。わたしの肉はすこぶる美味だ。

冬山である。

一面の雪である。

徹底的にふたりきりである。

わたしは逃げる。あなたは追いかけろ。きっとわたしはあなたにつかまる。泣きながら笑い、笑いながら泣いて、やがてあなたに追いつかれてしまう。あなたはわたしに飛びかかる。あたたかな腕。激しい鼓動。ほとばしる汗。耳にかかる息。待っていたよ、この時をずっと、もう一千年も昔から。

あなたはわたしの首を思いきり咬むがいい。そこがわたしの弱点だ。白い毛が舞う。赤い血がしたたる。雪がよごれる。空が近い。ふたつのまなこに虹をうつして、薄笑いしてわたしは絶える。

待っていたよ。この時をずっと。



 
  
     

兔子

變成狐狸吃我吧。你找到在雪地上一蹦一蹦跳躍的我,張開充血的眼睛追我吧。

我逃跑。為了讓你追趕。不時回頭,確認你的身姿,輕輕跳躍。輕輕跳躍。心臟怦怦跳。耳朵直豎。我滿心歡喜。你想要我呢。這麼專心一意地追趕著我。

我的耳朵聽見你的腳步聲,你的心跳,你的嚎叫聲。我的耳朵聽見你高漲的體溫,高漲的食慾,飛散的汗珠。

你千萬別放棄。腳皮磨破掀開了也好,撞上殘幹跌倒了也好,振作起來追我。想想我的肉多麼好吃。想想隔了三天才捕到的獵物之味。我的肉美味異常。

冬日的山上。

白雪滿覆。

徹徹底底只我們兩個。

我逃跑。你追趕。我一定會被你捉到。邊哭邊笑,邊笑邊哭,終於被你追趕上。你猛撲過來。溫暖的手臂。激烈的心跳。飛濺的汗珠。貼耳的喘息。我一直在等候著呢,這一刻,等了一千年。

你可要痛快咬住我的脖子。那裡是我的要害。白毛飄舞。紅血滴落。雪髒了。天近了。兩 顆眼珠上映現出彩虹,我淡笑著,死了。

我一直等候著呢。這一刻。


                                                 
                                                       【回目錄】

                      

      


 

私見、ゴッホの「寝室」

 
この部屋には二つの椅子がある
どちらも素朴な木の椅子だ
性別は 不明
年齢も 不明
二つの素材は同じだが
左の椅子は
右の椅子より大人びている
左が兄で 右が妹なのだろう

 

椅子と椅子の間にはテーブルがある
テーブルはやつれた顔をしている
椅子とテーブルの間に
恋愛関係はない
あるのは親子関係で
テーブルは椅子たちの母である

 

この部屋で一番目立つのはベッド
部屋の面積のほぼ半分を占めている
二つの椅子とテーブルをあわせたよりも
ベッドの体積ははるかに大きい
自分が巨漢であることを
ベッドは特に恥じてはいない

 

椅子とテーブルは立っているのに
ベッドは横たわっている
からだの具合が悪いのだ
「しっかりして お父さん」
「しっかりして あなた」
心配そうにベッドを見守る
母と 二人の子供たち

 

夫はもう長くないだろう
夫のからだを抜け出した血が
床を不吉な色に染めている
妻は水差しとコップを抱え
死に水をとる準備をしている

 

壁にかかった大きな布は
父の亡骸を覆うためのもの
それをするのは自分だと
兄はひそかに決めている

 

小さな妹は何もわからず
黙って父に寄り添っている

 

この絵を描いた画家は
後年 麦畑で自分を撃った
この絵を描いた画家は

生涯 家族に恵まれなかった
 

この部屋のベッドは
麦畑によく似た色をしている
この部屋の壁は
麦畑の上に広がる
空によく似た色をしている

 



          

 

梵谷「臥室」之我見


這房間有兩個椅子
兩個都是素樸的木椅
性別
 不明
年齡
 不明
兩個材料相同
左邊的椅子
比右邊的椅子更大人樣
也許左邊是哥哥
 右邊是妹妹
 

椅子和椅子之間有桌子
桌子有著消瘦的臉
椅子和桌子之間
沒有戀愛關係
有父母和子女關係
桌子是椅子們的母親

 

這房間最突出的是床
幾乎佔房間面積的一半
兩個椅子和桌子合起來
遠不如床的體積
床並不以己身巨大
而特別覺得羞恥

 

椅子和桌子立著
床躺臥著
身體情況不好
「堅強起來
 爸爸」
「堅強起來
  你」
憂心忡忡看著床的
母親
  和兩個孩子
 

丈夫來日不多
身上滲出的血
把地板染成不祥的顏色
妻子抱著水瓶和玻璃杯
準備好臨終喝的水

 

牆上掛著大布
是為了覆蓋父親的遺體
自己來做這件事
哥哥這樣秘密決定

 

小妹妹什麼都不明白
沉默地挨近父親

 

畫了這幅畫的畫家
後來
 在麥田槍擊了自己
畫了這幅畫的畫家
一生
  無成家之幸
 

這房間的床
顏色跟麥田相似
這房間的牆
顏色跟麥田上
伸展的天空相似

                                          
                                                  【回目錄】
                                          
   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


      

カメラ

わたしのかわいい寝顔をあなたは撮る

わたしの無邪気な笑顔をあなたは撮る

わたしの大きな胸をあなたは撮る

撮らないでくれといったのに

 

わたしの肩のほくろをあなたは撮る

わたしの脱いだブラウスをあなたは撮る

わたしの汚れた部屋をあなたは撮る

撮らないでくれといったのに

 

わたしが怒鳴られるところをあなたは撮る

わたしが殴られるところをあなたは撮る

わたしが蹴飛ばされるところをあなたは撮る

撮られたことをわたしは知らない

 

わたしの家が燃えるところをあなたは撮る

わたしの弟が落ちるところをあなたは撮る

わたしの妹が倒れるところをあなたは撮る

わたしの兄が爆死するところをあなたは撮る

わたしの姉が自決するところをあなたは撮る

わたしの母が泣くところをあなたは撮る

撮るなといわなかったから?

 

わたしのかさかさの手足をあなたは撮る

わたしのむくんだ顔をあなたは撮る

わたしのゆがんだ背骨をあなたは撮る

わたしの抜け落ちた髪をあなたは撮る

撮るなという力は残っていない

 

これはだめ これはよし

これはだめ これはよし

モニターを見ながら

あなたは写真を選ぶ

生き残るわたし 

消されるわたし

(生き残るわたし

(消されるわたし

消したからといって

撮らなかったことにはならない

(消したからといって

(撮らなかったことにはならない

あなたは撮り

そして消しました

(あなたは撮り

(そして消しました

たくさんのわたしが撮られました

たくさんのわたしが消されました

撮られた数よりたくさんのわたしが

指一本で消えました
 
  
     

 

照相機

你拍我可愛的睡臉
你拍我天真的笑容
你拍我的大胸部
雖然本來跟你說不要拍我

你拍我肩膀的黑痣

你拍我脫下的罩衫

你拍我髒了的房間

雖然本來跟你說不要拍我

 

你拍我被怒吼的情況

你拍我被毆打的情況

你拍我被踢開的情況

我沒注意到被拍了

 

你拍我家失火的情況

你拍我弟弟落下的情況

你拍我妹妹倒下的情況

你拍我哥哥被炸死的情況

你拍我姐姐自殺的情況

你拍我母親哭泣的情況

因為我沒說不要拍

 

你拍我乾癟的手腳

你拍我浮腫的臉

你拍我扭曲的脊椎

你拍我脫落的頭髮

我已無力說不要拍

 

這張不行  這張好

這張不行  這張好

邊看螢幕

邊選出照片

倖存的我

被刪掉的我

(倖存的我

被刪掉的我

雖說刪掉了

並不表示沒有拍

(雖說刪掉了

並不表示沒有拍

你拍了

而後刪掉了

(你拍了

而後刪掉了

很多的我被拍了

很多的我被刪了

從眾多被拍了的我

以一根手指刪去

                                                                                            【回目錄】
                                          
   

                            

                       

 

うらら

歯医者にいっても春は楽しい

歯医者になっても春は楽しい

 

花が咲いても春は楽しい

葉っぱが咲いても春は楽しい

 

バスに乗っても春は楽しい

バスに乗られても春は楽しい

 

手紙がきても春は楽しい

足紙がきても春は楽しい

 

おなかがすいても春は楽しい

せなかがすいても春は楽しい

 

階段をおりても春は楽しい

海岸から落ちても春は楽しい

 

ひとりでいても春は楽しい

鳥になっても春は楽しい

 

好きな人が逃げても春は楽しい

楽しくなくても春は楽しい!



 
  
     

麗日

在春天去看牙醫也快樂
在春天變成牙醫也快樂

在春天花開也快樂

在春天葉開也快樂

 

在春天坐巴士也快樂

在春天被巴士坐也快樂

 

在春天接到手寫的信也快樂

在春天接到腳寫的信也快樂

 

在春天肚子餓也快樂

在春天背部餓也快樂

 

在春天下樓梯也快樂

在春天從海邊掉下也快樂

 

在春天一個人也快樂

在春天成為鳥也快樂

 

在春天喜歡的人跑走也快樂

在春天即使不快樂也快樂!
                                                                                              【回目錄】
                                          
   

                            

                        

宝物

世界で一番美しい言葉はコンセルトヘボウです

 

四年前のアムステルダム

午後のトラムにゆられていると

大きな建物が前方に見えた

あれは何? と尋ねると

コンセルトヘボウとあなたは答えた

 

コンセルトヘボウ

そのときの私には

それが何だかわからなかった

ただ こうつぶやいたときの

あなたの声がとてもきれいで

以来この言葉は私の宝物になった

 

誰かがこの言葉を口にするのを

それまでも

そのあとも聞いたことはない

あなたがこの言葉をつぶやいたのも

あのときだけだ

ただ一度だけ耳にした言葉

私だけが聞いた

あのときの

あなたの

柔らかな

 

ここにこうして書いてしまうと

宝物はたちまち輝きを失い

蝉の死骸以下のものになる

大切なものを捨て去るために

私は秘密を打ち明けた

この言葉もあなたのことも

忘れるために

 

さよなら

私のコンセルトヘボウ

ときめくことはもうないでしょう

大切なものは何度でも

捨てなければなりません

 

別離がもたらすはずの甘い露さえ

ここに書くことで薄まってしまった

私は少しも傷ついていない

そのことを残念に思う



 
  
     

 

 

寶物

世界上最美的詞是 Concertgebouw

四年前的阿姆斯特丹

坐著午後的電車,搖搖晃晃

看到前面的大建築物

我問了一下「那是什麼?」

你回答:Concertgebouw

 

Concertgebouw

當時的我

不明白那是什麼

只是,當你這樣喃喃說的時候

聲音非常漂亮

那時起,這詞成為我的寶物

 

在那之前

或那之後

我沒有聽到有人用這個詞

你喃喃說出了這個詞

只有那個時候

只一次聽見的詞

只有我聽見的

那個時候的

你柔和

的聲

 

在這裡這樣寫

寶物瞬間失去了光輝

成為蟬骸底下之物

為了捨棄重要的東西

我吐露了秘密

為了忘掉

這個詞和你

 

再見

我的 Concertgebouw

我的心已不再激動

重要的東西,不管多少次

都必須捨棄

 

連別離該帶來的甘露

因此處的書寫也變稀了

我絲毫無傷

我遺憾那事

 

譯註:Concertgebouw,荷蘭語「音樂廳」之意。
阿姆斯特丹音樂廳,
是著名「皇家音樂廳管弦樂團」
Koninklijk Concertgebouworkest,或 稱「皇家大會堂管弦樂團)所在。

                                                                                              【回目錄】
                                          
   

             

                           

 

 

私は悲しい

                      〜四川大地震のあとに〜

 

 子どもの命を奪ってはならない

どの国 どの町

どの家の子どもも

生きて

大人にならなければならない

 

子どもに受け継がれた

たくさんの命

子どもから受け継がれていく

たくさんの命

連続する命を断ち切ってはならない

 

子どもは ひかり

子どもは 希望

子どもは 慰め

子どもは 宝

大人は子どもを守らなければならない

 

生きていても

いいことばかりあるわけではない

人に欺かれ

運に見放され

死んでしまいたくなるときもある

それでもたまにはいいこともあり

ああ、生きていてよかったと

そんなときは思う

 

生きる苦しみを知らないうちに

死んではいけない

生きる喜びを知らないうちに

死んではいけない

子どもは

生きて

大人にならなければならない

 

壊れやすい子どものからだ

大人は子どもを守らなければならない

丈夫な家や 学校を

子どものために造らなければならない

子どもを天国にいかせてはならない

天国の学校にいかせてはならない

子どもの命を奪ってはならない

 
  
     

 

 

我悲哀

                               ——四川大地震之後

 

不可奪走孩子的生命

任何國  任何城

任何家的孩子

要活下去

要長大成人

 

孩子所承繼的

許多生命

從孩子承繼下去的

許多生命

不可切斷連續的生命

 

孩子是 

孩子是  希望

孩子是  慰藉

孩子是 

大人要守護孩子

 

活著

並不是都會有好事

被人欺

被命運拋棄

也有想死的時候

儘管如此偶然也有好事

啊,感謝還活著

在那樣的時候我如是想

 

不知道生之痛苦前

不可死

不知道生之喜悅前

不可死

孩子

要活下去

要長大成人

 

脆弱的孩子的身體

大人要守護孩子

為孩子造

堅固的房子和學校

不可讓孩子去天國

不可讓孩子去天國的學校

不可奪走孩子的生命


                                                                                              【回目錄】
                                          
   

                    

                         

 

ひ・と・び・と

あなたの声を聞かせてください
わたしの声を聞いてください

 

あなたの好きな窓を描いてください
わたしの好きな色にぬらせてください

 

あなたの湖をちょっと貸してください
わたしの山にのぼってもいいよ

 

あなたの鎖骨を見せてください
わたしのと片っぽ交換しましょう

 

あなたの運命線を見せてください
わたしの生命線を少しあげます

 

あなたの物語にさわらせてください
わたしの歴史を抱きしめてください

 

あなたの傷を見せてください
わたしの傷あとも見てください

 

あなたの泣き顔を見せてください
わたしも泣くからそばにいてほしい

 

あなたが生まれた町の
地図を描いてください
いつかいっしょに行けたらいいね

 

あなたの影を見せてください
わたしの影とならべてみましょう
きっとふたつはとてもよく似ている

 

あなたの名前を教えてください
わたしの名前も尋ねてください


 
  
     

 

人.人

 請讓我聽你的聲音
也請你聽我的聲音

 

請畫你喜歡的窗子
讓我塗上我喜歡的顏色

 

請把你的湖暫借給我
你可以爬上我的山

 

請讓我看你的鎖骨
讓我們交換其中一塊

 

請讓我看你的命運線
我給你一點我的生命線

 

請讓我觸摸你的故事
也請你擁抱我的歷史

 

請讓我看你的傷口
也請你看看我的傷痕

 

請讓我看你哭泣的臉
請你在也會哭泣的我的身旁

 

請畫一張你出生
城鎮的地圖
哪一天能一起前去有多好啊

 

請讓我看你的影子
讓它與我的影子並排
看起來一定非常相似

 

請告訴我你的名字
也請你問我的名字


                                                                                              【回目錄】
                                          
   

                    

                         


富士山

    晴れた日、成田を飛び立つ飛行機からは
      富士山が見える〜

きみは行く
きみは行く四月
遠い国
遠すぎる国に
 

きみとの歳月
長い 長い歳月
泣き 憎み 怒り 別れ
そしてまた別れ
抱き合い 別れ
そしてまた抱き合い
混沌とした歳月の果てに
こんな結末が待っていた

 きみは行く
きみは行く四月
わたしを忘れ
思い出を葬り
海と空とをあとにする
きみとの歳月
きみの歳月
これから先のきみの歳月に
わたしが関わることはない

 

きみは行く
きみは行く四月
煮ても焼いても飛ぶ飛行機で
かがやく富士に見送られ
きみが最後に見るのは富士山
きみの記憶に残るのは富士山

 

きみが行く
きみが行く四月
わたしは富士の頂きに立ち
そのまま富士と同化する
きみが最後に見るのはわたし
きみの記憶に残るのはわたし

 

今は二月
今はまだ二月
きみが消えたあとの歳月を
予想することがわたしにはできない
泣き 憎み 怒り 
抱き合ったきみが
いなくなる日がくるのだろうか

 

二つとないきみ
唯一無二のきみ
どこにも行くな 富士山のように
どこにも行くな 富士山となって

わたしの部屋から見えるきみであれ

きみは行く
きみは行く四月
これほど残酷な四月を知らない
これほど寒い四月を知らない
冷たく
熱い
手をしたきみを
人さらいの四月が連れて行く

 



富士山

      ——晴天時,可以從成田機場起飛的飛機
         
看見富士山

 你要去
你要在四月去
遙遠的國家
太遙遠的國家

與你共度的歲月
長長的歲月
    憤怒  別離
又再度別離
彼此擁抱
  別離
又再度擁抱
在混亂的歲月盡頭
這樣的結果在等著

 

你要去
你要在四月去
遺忘我
埋葬記憶

空餘海與天空
與你共度的歲月
你的歲月
我從此不再與你的
歲月有所關連

你要去
你要在四月去
搭著即便煮過烤過依然要飛行的飛機
被閃耀的富士山送別
你最後看到的是富士山
留存在你記憶的是富士山

 

你要去
你要在四月去
我立在富士山頂
與富士山化為一體
你最後看到的是我
留存在你記憶的是我

 

現在是二月
現在仍是二月
我無法想像
你消失後的歲月
讓我哭
    憤怒 
擁抱的你
不在的日子會到臨嗎


無雙的你
獨一無二的你
什麼地方也別去
  就像富士山
什麼地方也別去
  成為富士山
讓我從房間可以看見你

 

你要去
你要在四月去
我不知道有這麼殘酷的四月
我不知道有這麼寒冷的四月
綁架者的四月
正抓著你
冷又熱
的手

                                                                                              【回目錄】

                                              

 




  回首頁       陳 黎文學倉庫     
MailMail me....me