陳黎詩作陳黎散文陳黎譯詩陳黎研究陳黎花蓮
         
   
                                                                         
                
                 
回首頁 
  
2009 香港浸會大學國際作家工作坊詩人錄
史耐德詩選
Gary Snyder
 
陳黎,史耐德,鍾玲在香港街頭
 
陳黎.張芬齡 譯
 
	
 
吃著綠草鮮嫩的芽
吃著大鳥的卵
  肥美的甜蜜群聚於
搖曳之樹的精子四周
低鳴的母牛側腹和大腿
      的肌肉
  羔羊騰躍時的彈跳
  公牛甩尾時的咻聲
吃著土壤裡面茁壯
            的根 
自隱藏於葡萄之中
  用空間織就的生動的
串串光點
汲取生命。 
吃著彼此的種籽
        吃著
  啊,彼此。
 在麵包的嘴裡吻著愛人:
      唇對唇。
 ( 
史耐德的簽名)
( 
史耐德的簽名) 
那製奶的東西情不
自禁濃縮
出世界的食物,
送達一尖點
        讓我們吸吮,
連同,毒素
但乳房是過濾器
我們因此歌讚乳房
我們都愛親吻它們
          
育兒之後
為求找回真我,
接下來的工作
是將毒素燃燒殆盡。
扁平的乳房,疲憊的身軀,
像老舊皮革啪噠易斷,
          韌度仍足以
          再擁有幾天好日子,
還有閃亮的眼睛,
老媽,
老爸,
        心情歡愉。
 
   
回首頁       陳 黎文學倉庫      
 me
me