大明水記

歐陽修

  世傳陸羽《茶經》其論水云:「山水上;江水次;井水下。」又云:「山水乳泉石池漫流者上,瀑湧湍漱勿食,食久令人有頸疾。江水取去人遠者,井取汲多者。」其説止於此,而未嘗品第天下之水味也。

  至張又新爲《煎茶水記》,始云:「劉伯芻謂水之宜茶者,有七等;又載羽爲李季卿論水次第有二十種。」今考二説,與陸羽茶經皆不合。羽謂:「山水上;而乳泉石池又上;江水次;而井水下。」伯芻以揚子江爲第一;惠山石泉爲第二;虎丘石井第三;丹陽寺井第四;揚州大明寺井第五;而松江第六;淮水第七,與羽説皆相反。季卿所説二十水:「廬山康王谷水第一;無錫惠山石泉第二;蘭溪石下水第三;扇子峽蛤蟆口水第四;虎丘寺井水第五;廬山招賢寺下方橋潭水第六;揚子江南零水第七;洪州西山瀑布泉第八;桐柏淮源第九;廬山頂水第十;丹陽寺井水第十一;揚州大明寺井第十二;漢江南零水第十三;玉虚洞香溪水第十四;武關西洛水第十五;吳松江水第十六;天台千丈瀑布水第十七;柳州圓泉水第十八;嚴陵灘水第十九;雪水第二十。」如蛤蟆口水、西山瀑布、天台千丈瀑布,皆羽戒人勿食,食之生疾。其餘江水居山水上,井水居江水上,皆與《茶經》相反,疑羽不當二説以自異,使誠羽説,何足信也?得非又新妄附益之耶,其述羽辨南零岸水,特怪誕甚妄也。

  水味有美惡而已,欲求天下之水一一而次第之者,忘説也。故其爲説前後不同如此,然此井於揚水之美者也。羽之論水,惡渟浸而喜泉源,故井取多汲者,江雖長流,然眾水雜聚,故次山水。惟此説,近物理云。

 

注釋

  世傳陸羽《茶經》其談水的性質之言論談到:「山上的泉水為上品;江河的水比起泉水下一品;而井水又更為江河之水下一品。」又說到:「山上的泉水、白色的泉水、石頭池子裡的水、水流漫的水,依次前者為較優後者也可取用,瀑布湧泉湍急的河水勿引用,長期飲用對人的脖子會有害處。江水要汲取距離人群遠一點的,而井水取則汲取那水量豐沛點的。」陸羽只有說到這裡,而沒提到天下間水之味道的等級。

  到了張又新爲《煎茶水記》,才提到:「劉伯芻說到水的類別裡適宜泡茶者,分為七等;又記載陸羽爲李季卿評論水的等級共有二十個等級的區別。」今日經查證有二種説法,與陸羽茶經都不一樣。陸羽說到:「山上的泉水為上品;白色的泉水與石頭池子裡的水下一品;江河的水比起前者又下一品;而井水又更為江河之水之下一品。」伯芻認為揚子江是最好的;而惠山石泉是第二;虎丘石井第三;丹陽寺井第四;揚州大明寺井第五;而松江第六;淮水第七,與陸羽所説的皆相反。季卿所説的二十個等級的水:「廬山康王谷水第一;無錫惠山石泉第二;蘭溪石下水第三;扇子峽蛤蟆口水第四;虎丘寺井水第五;廬山招賢寺下方橋潭水第六;揚子江南零水第七;洪州西山瀑布泉第八;桐柏淮源第九;廬山頂水第十;丹陽寺井水第十一;揚州大明寺井第十二;漢江南零水第十三;玉虚洞香溪水第十四;武關西洛水第十五;吳松江水第十六;天台千丈瀑布水第十七;柳州圓泉水第十八;嚴陵灘水第十九;雪水第二十。」其中蛤蟆口水、西山瀑布、天台千丈瀑布,都是陸羽叫人家不要飲用的,喝了會生病的。其餘江水比山裡的泉水好,而井水又比江河之水好,都跟《茶經》所說的相反,陸羽應該不認為這兩種說法有衝突,假如陸羽真的前後矛盾的話,那又何必去相信?豈不是又胡說八道一通,說到陸羽分辨南零岸的水,說法更特別的奇怪。

  水味有好壞,想要把天下的水都喝過一遍來分等級,實在不可能。所以前後評論的不一樣,所以這井水在揚水才會美味。陸羽談論水,不喜歡死水或是停滯的水而喜歡湧泉源源不絕型的,所以井水要選取原本量就多的,江雖然始終流動著,但太多地方的混在一起了,所以比山水差一點。所以就此論定看來,接近評論水之等級的道理。